クリストファー・マーロウ
Christopher Marlowe
という男、
16世紀、The Virgin Queen 黄金時代
エリザベス朝のイングランドに生まれた。
ウィリアム・シェイクスピアより2ヶ月前に生まれた。
Ch.M.:1564年2月26日洗礼日-1593年5月30日没
W.Sh.:1564年4月26日洗礼日-1616年4月23日没
「無頼」「波瀾万丈」「秘密結社」「暗殺」
その生涯に負の謎めいたイメージが付きまとう男。
居酒屋で勘定を巡るケンカで殺害された男。
『マルタ島のユダヤ人』The Jew of Maltaという戯曲は
シェイクスピアの『ヴェニスの商人』に影響を与えたという。
大学卒業後、殺人の疑いをかけられ入獄した。
獄中で偽金造と知り合い、放埒な言動でブラックリスト入り。
16世紀当時反社会的とされた無神論を奉じる噂。
「悪徳」と考えられていた同性愛者の噂もある男。
諜報活動をおこない、二重スパイの噂もある男。
まるっきり詳しくないけれど、
クリストファー・マーロウ・・・何かしら惹かれる男。
その名を冠したバラからは、心持ち甘酸っぱい檸檬の香。
David Austin "The English Roses"には
Christopher Marlowe
という男、
16世紀、The Virgin Queen 黄金時代
エリザベス朝のイングランドに生まれた。
ウィリアム・シェイクスピアより2ヶ月前に生まれた。
Ch.M.:1564年2月26日洗礼日-1593年5月30日没
W.Sh.:1564年4月26日洗礼日-1616年4月23日没
「無頼」「波瀾万丈」「秘密結社」「暗殺」
その生涯に負の謎めいたイメージが付きまとう男。
居酒屋で勘定を巡るケンカで殺害された男。
『マルタ島のユダヤ人』The Jew of Maltaという戯曲は
シェイクスピアの『ヴェニスの商人』に影響を与えたという。
大学卒業後、殺人の疑いをかけられ入獄した。
獄中で偽金造と知り合い、放埒な言動でブラックリスト入り。
16世紀当時反社会的とされた無神論を奉じる噂。
「悪徳」と考えられていた同性愛者の噂もある男。
諜報活動をおこない、二重スパイの噂もある男。
まるっきり詳しくないけれど、
クリストファー・マーロウ・・・何かしら惹かれる男。
その名を冠したバラからは、心持ち甘酸っぱい檸檬の香。
David Austin "The English Roses"には
花の中心に近い花びらの内側は鮮やかなオレンジ・ピンクで、外側がピンクがかったゴールデン・イエローです。黄色いボタン・アイも見られます。全体として興味深いツートーンの色彩効果を生んでいます。
中輪の花は最初はカップ咲きですが、次第にロゼット咲きに変化し、外側の花びらが反り返ります。優れた連続開花性を備えています。
樹は開帳型で蜜に茂り、乱雑に絡み合った魅力的な小さなシュラブを形成します。ミディアム・グリーンの葉は小ぶりで光沢があり、ロサ・ウィクラーナ系のランブラーに似ています。
とある。
どの下りにも「そのとぉ~り!」と唸る女。
特に黄色いボタンアイには「感動したっ!!」女。
《ちょちょっと羅語》
本記事タイトルの"video et taceo" とは、
イングランド女王エリザベスⅠ、座右の銘の一つ。
etは英語ではand
etでつながれたvideoとtaceo
何と発音しますか。
品詞は何ですか。
格は何でしょうか。
どの下りにも「そのとぉ~り!」と唸る女。
特に黄色いボタンアイには「感動したっ!!」女。
《ちょちょっと羅語》
本記事タイトルの"video et taceo" とは、
イングランド女王エリザベスⅠ、座右の銘の一つ。
etは英語ではand
etでつながれたvideoとtaceo
何と発音しますか。
品詞は何ですか。
格は何でしょうか。
バラ苗 クリストファーマーロウ 国産苗 大苗7号鉢オレンジ系 イングリッシュローズ【バラ】【バ... 価格:3,675円(税込、送料別) |
おはようございます^^
返信削除楽先生、楽しい羅語時間ありがと~♪でも難しいっ。
読み方は、ヴィデオ~ と タケオ~
品詞は 他動詞?
格・・・がちょっと分かりません~。
クリストファー・マーロウ。
バラも、何かなぞめいた感じの色合い(ってなんだ?)に
見えますね~^^
でもやっぱり・・・ERの名づけのセンスは
ちょっとあたしには合わないわぁ。
バラにはもっと・・・夢のある名前がついてて欲しい~^^
bloomさん 朝Namaste/^^
返信削除ERの名前には人名が多いですよね。多くが誰それに捧げられたバラって感じだけど、あと、「モーティマサックラー」のように、チャリティで付けられた名前とかもあったりして...
アンブーリンってのもあったり。清濁あわせ呑むって感じなんでしょうかね(^^;;
ジョゼフとかデュシェスとかユアインネルンとか、パッと見たとき、ナンノコッチャら分からん方が良いのかも?
Ch.M.もバラ自体は素敵なんだけど、名前がね・・・(--)って印象があるのかしらね。
羅語の動詞格変化についてはまた別の機会に整理しますね~♪